We Do Translation Document Translation Free Document Translation Quote

Document Translation Services – Network of Freelance Translators – Toll Free: 1-888-722-3515

 TRANSLATORS' HOME  VISITORS' HOME  SITE MAP  CONTRIBUTOR LOGIN  

TRANSLATORS' HOME

TRANSLATOR RESOURCES

| TERMINOLOGY CONTENT
   & SEARCH ACCESS
| ENGLISH↔FRENCH LEGAL
   TRANSLATION RESOURCES
| ENGLISH↔FRENCH
   TRANSLATION TERMINOLOGY
   | 00008 → RPIC
   | 00011 → CIPMM
   | 00016 → CES
   | 00360 → FNTC
   | 00368 → CIU
   | 00449 → U.O.
   | 03088 → CFIA
   | 03665 → FNFB
   | 05083 → CIF
   | 16733 → CASA
   | 18514 → SSC
   | 21382 → CHCA
   | 22399 → CWF
   | 27035 → M.H.
   | 35516 → ACO
   | 35581 → ALLTRADE
   | 36082 → ACCC
   | 38884 → FBC
| ENGLISH↔FRENCH
   ACRONYM RESOURCES


TERMS OF SERVICE

CODE OF ETHICS

SERVICE PROTOCOLS

ASSIGNMENT GUIDELINES

REVISION GUIDELINES


TRANSLATION BUSINESS
| TRANSLATION CAREERS
| TRANSLATION NEWS
| TRANSLATION PRACTICE
| RESOURCES
| TranslationAffiliate.com
| BUSINESS DEVELOPMENT
| TRANSLATION DOMAINS
| SELLING TRANSLATION
| BUSINESS MANAGEMENT
| LANGUAGE INDUSTRY INFO
| TRANSLATION MARKETING


wedotranslation HOME
| DOCUMENT TRANSLATION
| WEBSITE TRANSLATION
| WORDSMITHING
| LOCALIZATION
| SERVICE CATEGORIES
| SERVICE INFORMATION
| TRANSLATION RESOURCES
| TRANSLATORS WANTED
| ABOUT US
| SITE MAP / INDEX
 TRANSLATION RESOURCES – TRANSLATORS' TERMINOLOGY TOOLS

MOST FREQUENTLY USED ENGLISH↔FRENCH TRANSLATION LINKS

Government Electronic Directory Services (GEDS): A directory of federal public servants for all regions across Canada. Very useful for verifying position titles and their English ↔ French equivalents.
Public Service Commission Style Guide (PSC): The Style Guide contains the standards for PSC documents of all types. It is divided into two sections. The first section is an alphabetical listing of common style guidelines applicable to all PSC documents. The second section describes guidelines that are specific to a a narrow range of official PSC documents.
LINKS OF INTEREST TO TRANSLATORS & DIY LINGUISTS
There are 6,800 known languages spoken in the 200 countries of the world according to YourDictionary.com. 2,261 of these languages have writing systems and the remainder are only spoken. There are literally hundreds of on-line dictionaries. We list a sampling here. YourDictionary.com claims to "have the widest and deepest set of dictionaries, grammars, and other language resources on the web".
ACRONYMS - ENGLISH ↔ FRENCH
A variety of bilingual lists of acronyms compiled from Canadian sources covering glossaries, abbreviations and acronyms related to domestic and international terminology. Canadian Government websites provide terminology in both official languages (English and French) thus providing a quick and accurate reference for translators. (See also this website's list of English ↔ French acronyms.)
  • Search Canada: A great tool for finding acronyms used within Canadian Federal Government Departments. The database delivers the translated acronym and the full expression.
  • Federal Government Acquisitions Terminology: Selected list of abbreviations and acronyms compiled by Public Works and Government Services Canada (PWGSC)
  • Industrial Security Manual: Selected list of abbreviations and acronyms compiled by Public Works and Government Services Canada (PWGSC).
  • Industry Canada Compilation: Selected list of acronyms and abbreviations used by Industry Canada sectors, branches, products, programs and services.
  • The Standards Council of Canada Compilation: Selected list of the most common acronyms and terms used in the world of standardization.
  • Industry Canada Compilation: Selected list of acronyms and abbreviations used by Industry Canada sectors, branches, products, programs and services.

ACRONYMS - UNILINGUAL
Websites listing acronyms compiled from a variety of sources. Our list is short. Keeping track of various government website glossaries and compilations of acronyms has become a virtually pointless exercise since links to such sites are notoriously short-lived. We suggest that users navigate to a particular organization's website and use the search function for the words "glossary" or "acronym" to find the required term. However, YourDictionary.com has an extensive index of online acronym resources, including the Acronym Finder listed below.
  • The Acronym Finder website contains over " ...600,000 human-edited definitions, [and] is the world's largest and most comprehensive dictionary of acronyms, abbreviations, and initialisms. Combined with the Acronym Attic, Acronym Finder contains more than 4 million acronyms and abbreviations. You can also search for more than 850,000 US and Canadian postal codes."
  • Canadian Government Abbreviations, Acronyms, and Initialisms: Selected list compiled by the Laurier Library. Entries have been found in government publications, in paper and on the Internet, in general directories, periodicals and newspapers. Letter-by-letter alphabetical arrangement is used, without punctuation and spacing between letters.

RESSOURCES FRANÇAISES - IN FRENCH

FRENCH RESOURCES - IN ENGLISH

See also: TranslationClassifieds Selected List of Dictionary Resources: Directory of Online Dictionaries and Glossaries

 TRANSLATION BOOKSTORE
Revising and Editing for Translators      Revising and Editing for Translators (Translation Practices Explained) [Paperback]
The second edition of Brian Mossop's book presents new information about computer-aided revision aids.

"Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learn to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work.
Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment." (As excerpted from the St. Jerome Publising website.)
Buy in full confidence from the wedotranslation amazon.com translation bookstore online.


 LA LIBRAIRIE DU TRADUCTEUR
Le Ramat de la typographies  Le Ramat de la typographie est destiné à toutes les personnes qui doivent rédiger un texte en français. Il concerne les règles d'écriture de la ponctuation, des abréviations, des majuscules, des nombres, des adresses, des dates, et de la nouvelle orthographe, plus simple, plus logique et plus moderne. Le livre comprend des exercices et leur corrigé.
Buy in full confidence from the wedotranslation amazon.ca translation bookstore online.


 LA LIBRAIRIE DU TRADUCTEUR
Le MULTI DICTIONNAIRE    MULTI DICTIONNAIRE de la langue française NÉ Plus de 750 000 exemplaires vendus au Québec et en France! Avec plus de 2 000 articles nouveaux ou enrichis, la cinquième édition du Multi devient plus que jamais l'outil qui offre un mode d'emploi complet et actuel de la langue française sous toutes ses facettes. Après 20 ans d'existence, l'objectif reste le même : regrouper dans un seul ordre alphabétique tous les éléments utiles et fournir une réponse sûre aux diverses questions linguistiques qui peuvent se poser.
Buy in full confidence from the wedotranslation amazon.ca translation bookstore online.


 LA LIBRAIRIE DU TRADUCTEUR
Guide anglais francais de traduction      Guide anglais français de traduction NÉ "This book is an invaluable aid to any professional translator (English to French) who struggles with finding the right equivalent because many English words need to be translated differently into French depending on the context. It provides so many helpful and acurate equivalents. I was elated to find this updated edition even if I did so a year later than its publication in 2009. A super great reference book, not only a complement to traditional dictionaries but a complement of superior value at an extremely reasonable price."
Buy in full confidence from the wedotranslation amazon.ca translation bookstore online.


 CONTACT US — *(MAIN LOCATION)
Email: service[at-sign]wedotranslation.com
Toll Free Call: 1-888-722-3515

Rates & Fees | Privacy Policy | Confidentiality Policy | Terms of Service | Affiliate Program | About Us | Contact Us | Translator Login
Site Map - Copyright ©2011 - wedotranslation inc. - All Rights Reserved.